Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: HEALD |
HEALDNoun1. A heddle. |
Date "HEALD" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references) |
Note: Heald \Heald\, noun. [Compare to Heddle.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Industry | Small loom combing a number of light loops; it raises the warp threads which are inserted in the loops in order to permit forming of various weaves. Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Instrument | Mechanical powers; lever, leverage; mechanical advantage; crow, crowbar; handspike, gavelock, jemmy, jimmy, arm, limb, wing; oar, paddle; pulley; wheel and axle; wheelwork, clockwork; wheels within wheels; pinion, crank, winch; cam; pedal; capstan; (lift); wheel; (rotation); inclined plane; wedge; screw; spring, mainspring; can hook, glut, heald, heddle, jenny, parbuckle, sprag, water wheel. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: HEALD |
| Specialty definitions using "HEALD": knitted cord heald ♦ ripple shed ♦ wave shed. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "HEALD" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "HEALD" is used about 19 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 19 | 80,337 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "HEALD" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Heald | Last name | 2,000 | 6,699 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "HEALD": heald shaft ♦ knitted cord heald ♦ wire heald. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
heald college | 291 |
heald | 94 |
heald business college | 39 |
cynthia heald | 20 |
anthony heald | 7 |
hauler heald | 6 |
heald part | 6 |
bailey heald | 6 |
blackboard heald | 5 |
heald business school | 4 |
carl heald | 4 |
heald collage | 4 |
heald college hawaii | 3 |
donald heald | 3 |
heald college san francisco | 3 |
heald miami | 3 |
college.com heald | 3 |
boston heald | 3 |
college hayward heald | 3 |
daily heald | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "HEALD"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||
Danish | harnisk (harness, heddle, wire heald), vævens redskaber (harness, mounting of a loom), sølle i væv (heddle), lidse i væv (heddle), lidse (edging, harness, heddle, wire heald). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Dutch | kam met hevels (gear, heald shaft), breikoordhevel (knitted cord heald). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Finnish | haarniskan asennus (harness, mounting of a loom), niisien asennus (harness, mounting of a loom), niisi (harness, heddle, wire heald), kutomakoneen asennus (harness, mounting of a loom). (various references) | ||||||||||||||||||||||
French | remise, maillon de lisse (heddle), lisse (heddle, wire heald), jeu, équipage. (various references) | ||||||||||||||||||||||
German | Helfe (harness, heddle, wire heald), Häfel (harness, heddle, wire heald), Webelitze (harness, heddle, wire heald), Litze (braid, edging, flex, harness, heddle, lace, primary strand, strand, stranded wire, wire heald), Geschirr des Stuhls (harness, mounting of a loom). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Greek | ρέλι (binding, border, heddle, hem, rand), σύνδεση αργαλειού (harness, mounting of a loom), στημόνι (harness, heddle, warp, wire heald), στενή ταινία υφάσματος (heddle), μιτάρι (harness, heddle, wire heald), μοντάρισμα αργαλειού (harness, mounting of a loom), μίτος (harness, heddle, thread, wire heald). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Hebrew | ּיץ (Heddle). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Italian | maglia di liccio (heddle), liccio (harness, heddle, wire heald), licciata (harness, mounting of a loom). (various references) | ||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ealdhay malha do liço (heddle), liço (gear, harness, heald shaft, heddle, wire heald), jogo de liços de um tear (harness, mounting of a loom). (various references) remesa de lizos (harness, mounting of a loom), malla de lizo (heddle), lizo (harness, heddle, wire heald). (various references) vävstolsutrustning (harness, mounting of a loom), utrustning på vävstol (harness, mounting of a loom), solv (heddle), skaftgång (harness, heddle, wire heald). (various references) | ||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 19, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O de eipen autw ti me legeiV agaqon oudeiV agaqoV ei mh eiV o qeoV ei de qeleiV eiselqein eiV thn zwhn thrhson taV entolaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui dixit ei quid me interrogas de bono unus est bonus Deus si autem vis ad vitam ingredi serva mandata |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða cwæð he. Hwæt axost þu me begode. An god is god. soðlice gyf þu wylt onlyf becuman heald þa bebode. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Which seith to hym, What axist thou me of good thing? There is o good God. But if thou wolt entre to lijf, kepe the comaundementis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | He sayde vnto him: why callest thou me good? there is none good but one and that is God. But yf thou wylt entre in to lyfe kepe the commaundementes. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he said to him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he said to him, Why are you questioning me about what is good? One there is who is good: but if you have a desire to go into life, keep the rules of the law. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 19, Verse 17 |
| Bulgarian | А Той му каза: Защо питаш Мене за доброто? Един [Бог] има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота пази заповедите. |
| Cebuano | Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, "Nganong mangutana man ikaw kanako mahitungod sa maayo? Anaay usa lamang nga maayo. Kon gusto kang mosulod sa kinabuhi, bantayi ang mga sugo." |
| Chinese | 耶 穌 對 他 說 、 為 " 麼 以 善 事 問 我 呢 、 只 有 一 位 是 善 的 、 " 有 古 卷 作 為 什 麼 稱 我 是 良 善 的 除 了 神 以 外 ' 有 一 個 良 善 的 〕 若 要 進 入 永 " 、 就 當 遵 守 誡 命 。 |
| Croatian | A on mu reèe: " to me pitaš o dobrome? Jedan je samo dobar! Ali ako hoæeš u život uæi, èuvaj zapovijedi." |
| Danish | Men han sagde til ham: "Hvorfor spørger du mig om det gode? Een er den gode. Men vil du indgå til Livet, da hold Budene!" |
| Dutch | En Hij zeide tot hem: Wat noemt gij Mij goed? Niemand is goed dan Een, namelijk God. Doch wilt gij in het leven ingaan, onderhoud de geboden. |
| Finnish | Niin hän sanoi hänelle: "Miksi kysyt minulta, mikä on hyvää? On ainoastaan yksi, joka on hyvä. Mutta jos tahdot päästä elämään sisälle, niin pidä käskyt." |
| French | Il lui répondit: Pourquoi m`interroges-tu sur ce qui est bon? Un seul est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Lesquels? lui dit-il. |
| German | Er aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote. |
| Haitian Creole | Jezi reponn li: Poukisa w'ap poze m' keksyon sou sa ki bon? Se yon sèl ki bon. Si ou vle antre nan lavi a, se pou ou fè sa kòmandman yo mande. Nonm lan mande li: Kilès kòmandman sa yo? |
| Hungarian | Õ pedig monda néki: Miért mondasz engem jónak? Senki sem jó, csak egy, az Isten. Ha pedig be akarsz menni az életre, tartsd meg a parancsolatokat. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesus menjawab, "Mengapa engkau bertanya kepada-Ku mengenai apa yang baik? Hanya ada Satu yang baik. Kalau engkau ingin hidup, engkau harus taat kepada perintah-perintah Allah." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka kata Yesus kepadanya, "Apakah sebabnya engkau bertanya kepada-Ku dari hal kebajikan? Ada Satu Yang Baik. Tetapi jikalau engkau mau masuk kepada hidup, turutlah hukum-hukum itu." |
| Italian | Egli rispose: «Perché mi interroghi su ciò che è buono? Uno solo è buono. Se vuoi entrare nella vita, osserva i comandamenti». |
| Korean | 예 수 께 서 가 라 사 대 어 찌 하 여 한 일 을 내 게 묻 느 냐 ? 한 이 " 오 직 한 분 이 시 니 라 ! 네 가 생 명 에 " 어 가 면 계 명 " 을 지 키 라 |
| Latvian | Viòð tam atbildçja: Ko tu man jautâ par labo? Viens ir labs, - Dievs. Bet ja tu gribi ieiet dzîvîbâ, pildi bauðïus. |
| Manx Gaelic | As dooyrt eshyn rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee: agh my sailts goll stiagh ayns bea, freill ny annaghyn. |
| Maori | Na ko tana meatanga ki a ia, He aha ka ui koe ki ahau mo te mea pai? Tera ano tetahi i pai, kotahi tonu: ki te mea koe kia tomo ki te ora, whakaritea nga ture. |
| Modern Greek | Ο δε ειπε προς αυτον· Τι με λεγεις αγαθον; ουδεις αγαθος ειμη εις, ο Θεος. Αλλ' εαν θελης να εισελθης εις την ζωην, φυλαξον τας εντολας. |
| Norwegian | Men han sa til ham: Hvorfor spør du mig om det gode? Det er bare en som er god. Men vil du gå inn til livet, da hold budene! |
| Portuguese | Respondeu-lhe ele: Por que me perguntas sobre o que é bom? Um só é bom; mas se é que queres entrar na vida, guarda os mandamentos. |
| Rumanian | El i -a rqspuns: ,,Dece mq kntrebi: ,Ce bine?` Binele este Unul singur. Dar dacq vrei sq intri kn viayq, pqzewte poruncile.`` |
| Shuar | Tutai Jesus niin Enentáimtikrataj tusa Tímiayi "¿Urukamtai pénkeraitme Túrutam. Shuar pénkerka atsatsuk. Aya Yúskechukait? Wats, tuke iwiaaku pujustaj Tákumka akupkamu Umírkartá." |
| Spanish | Él le dijo: --¿Por qué me preguntas acerca de lo bueno? Hay uno solo que es bueno. Pero si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos. |
| Swahili | Yesu akamwambia, "Mbona unaniuliza kuhusu jambo jema? Kuna mmoja tu aliye mwema. Ukitaka kuingia katika uzima, shika amri." |
| Swedish | Han sade till honom: "Varför frågar du mig om vad som är gott? En finnes som är god. Men vill du ingå i livet, så håll buden." |
| Thai | พระองค์ตรัสตอบเขาว่า "ท่านเรียกเราว่าประเสริฐทำไมเล่า ไม่มีผู้ใ"ประเสริฐนอกจากพระองค์เ"ียวคือพระเจ้า แต่ถ้าท่านปรารถนาจะเข้าในชีวิต ก็ให้ถือรักษาพระบัญญัติไว้" |
| Ukrainian | 'ін же йому відказав: Чого звеш Мене "обрим? Ніхто не " "обрий, крім Бога Самого. Коли ж хочеш ввійти до життя, то виконай заповіді. |
| Uma | Na'uli' Yesus: "Napa pai' nupekune' -a beiwa kehi to lompe' -e? Uma ria ntani' -na to lompe', hadua Alata'ala-wadi. Ane doko' mporata katuwua' to lompe' -ko, tuku' -mi parenta Alata'ala." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words ending with "eald": Weald. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: haled. | |
| Words within the letters "a-d-e-h-l" | |
-1 letter: dahl, dale, deal, dhal, hade, haed, hale, head, heal, held, lade, lead. | |
-2 letters: ale, dah, dal, del, edh, eld, had, hae, lad, lea, led. | |
-3 letters: ad, ae, ah, al, de, ed, eh, el, ha, he, la. | |
| Words containing the letters "a-d-e-h-l" | |
+1 letter: daledh, daleth, hailed, halide, haloed, halted, halved, handle, hauled, healed, herald, lamedh, lashed, lathed, shaled, whaled. | |
+2 letters: chalked, clashed, daledhs, daleths, deathly, exhaled, flashed, hackled, haggled, halberd, halides, halloed, handled, handler, handles, handsel, hassled, headily, helipad, heralds, hidable, hollaed, inhaled, lamedhs, latched, laughed, leached, leashed, loathed, plashed, ralphed, shauled, shawled, shoaled, slashed. | |
+3 letters: aldehyde, alighted, ashlared, ashlered, asphodel, baldhead, billhead, blanched, bleached, bluehead, bolthead, bulkhead, bullhead, cephalad, chadless, chaliced, chandler, chelated, coalshed, dealfish, deathful, dihedral, enhaloed, flathead, galoshed, gilthead, halberds, halidome, halloaed, hallooed, hallowed, haltered, handbell, handheld, handlers, handless, handlike, handsels, hanseled, hardline, hayfield, headlamp, headland, headless, headline, headlock, headlong, headsail, heatedly, helipads, heralded, heraldic, heraldry, hilloaed, holdable, holloaed, homeland, hulloaed, khedival, lathered, launched, lavished, longhead, lunkhead, nailhead, pleached, plowhead, railhead, rehandle, shackled, shambled, shedable, shetland, splashed, thralled, toolhead, trachled, unhailed, unhalved, unhealed, unlashed, wellhead. | |
+4 letters: abolished, aldehydes, aldehydic, ashamedly, asphalted, asphodels, baldheads, bechalked, benchland, billheads, blackhead, blathered, blockhead, blueheads, boltheads, boxhauled, bulkheads, bullheads, cathedral, chandelle, chandlers, chandlery, channeled, chapleted, cheerlead, chlamydes, chlordane, cichlidae, claughted, coalsheds, deadlight, deathblow, deathless, deathlike, decathlon, diarrheal, dihedrals, djellabah, enchilada, ethmoidal, ethylated, falsehood, flatheads, galumphed, gasholder, giltheads, halidomes, handbells, handhelds, handlebar, handseled, handwheel, hanselled, hatcheled, hayfields, headlamps, headlands, headlight, headlined, headliner, headlines, headlocks, headsails, headstall, heartland, heathland, heralding, hexaploid, hobnailed, holidayed, holidayer, homelands, hydrolase, keelhaled, khedivial, leasehold, leathered, longheads, lowlihead, lunkheads, manhandle, marshaled, mishandle, nailheads, panhandle, philander, planished, plowheads, polyhedra, railheads, rehandled, rehandles, shadeless, shadflies, shallowed, sheldrake, shetlands, slathered, steelhead, sulphated, swellhead, tallyhoed, toolheads, trailhead, trauchled, trihedral, unlatched, unleashed, wellheads. | |
+5 letters: acidophile, adherently, adhesional, adhesively, alchemized, alphabeted, audiophile, avalanched, backhauled, backlashed, balderdash, baldheaded, ballyhooed, barrelhead, bellyached, benchlands, blackheads, blandished, blandisher, blandishes, blasphemed, blockheads, bubblehead, bufflehead, bullheaded, candlefish, cardholder, cathedrals, cephalopod, chalcedony, challenged, chandelier, chandelled, chandelles, channelled, charcoaled, charladies, cheerleads, chlamydiae, chlordanes, clubhauled, coolheaded, damselfish, daylighted, deadlights, dealership, dealfishes, deathblows, decathlete, decathlons, deshabille, detachable, detachably, detachedly, diaphyseal, diplophase, disenthral, dishabille, djellabahs, enchiladas, endothelia, enthralled, falsehoods, fatherland, fiddlehead, fishtailed, gasholders, hallmarked, handleable, handlebars, handleless, handseling, handselled, handsomely, handwheels, haploidies, hatchelled, headlights, headliners, headlining, headstalls, heartlands, heathlands, hebdomadal, helicoidal, hemihedral, heraldries, herbicidal, heulandite, hexaploids, hexaploidy, highballed, highlander, hightailed, hinterland, holidayers, holohedral, humiliated, hydrolases, hydroplane, hypodermal, inthralled, keelhauled, ladyfishes, landholder, languished, lanthanide, leadership, leaseholds, letterhead, lightfaced, loggerhead, longhaired, longheaded, lowliheads, lunkheaded, manhandled, manhandles, marshalled, methodical, methylated, methyldopa, mishandled, mishandles, mothballed, motherland, nephridial, octahedral, outlaughed, overhandle, overhauled, paddlefish, panhandled, panhandler, panhandles, pedophilia, phenolated, philanders, polyhedral, potlatched, preholiday, rehandling, relaunched, shadowless, shadowlike, sheldrakes, shellacked, slapdashes, sleepyhead, sphenoidal, spheroidal, stablished, steelheads, swellheads, threadless, threadlike, trailheads, trihedrals, turtlehead, unbleached, unhallowed, unheralded, unshackled, wholesaled. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 45 41 4C 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... . .- .-.. -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000101 01000001 01001100 01000100 |
HTML Code (1990) (references)H E A L D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0045 0041 004C 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4239354638 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Names: Frequency 6. Expressions 7. Expressions: Internet 8. Translations: Modern | 9. Bible Trace 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.