GLEANING

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

GLEANING

Definitions: GLEANING

GLEANING

Noun

1. The act of gathering after reapers; that which is collected by gleaning.

Personal pronoun & verb & noun

1. Of Glean

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "GLEANING" was first used in popular English literature: sometime before 1386. (references)


Specialty Definitions: GLEANING

DomainDefinitions

Agriculture

Collecting unharvested crops from fields or obtaining unused agricultural products from farmers, processors, or retailers, usually for distribution to food banks and charitable feeding organizations. (references)

Dream Interpretation

To see gleaners at work at harvest time, denotes prosperous business, and, to the farmer, a bountiful yield of crops. If you are working with the gleaners, you will come into an estate, after some trouble in establishing rights. For a woman, this dream foretells marriage with a stranger. Source: Ten Thousand Dreams Interpreted ....

Food & Agriculture

Gathering the grapes left on the vines by the pickers at the principal picking. Source: European Union. (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonym: GLEANING

Synonym: Harvesting. (additional references)

Top     

Synonyms within Context: GLEANING

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Choice

Selection, excerption, gleaning, eclecticism; excerpta, gleanings, cuttings, scissors and paste; pick; (best).

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: GLEANING

English words defined with "GLEANING": Stubble rake. (references)
Etymologies containing "GLEANING": Racemation. (references)

Top     

Commercial Usage: GLEANING

DomainTitle

Books

  • Celtic Christianity Yesterday, Today and for the Future: Gleaning Wisdom from the Primitive Protestants (reference)

  • Living and gleaning : [poems] (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: GLEANING

Illustrations:
GLEANING

More images...

Top     

Usage Frequency: GLEANING

"GLEANING" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 63.16% of the time. "GLEANING" is used about 19 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (-ing form)63.16%12101,599
Noun (singular)26.32%5157,705
Noun (proper)10.53%2245,945
                    Total100.00%19N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: GLEANING

Hypenated Usage

Ending with "GLEANING": surface-gleaning.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: GLEANING

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  gleaning

5
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: GLEANING

Language Translations for "GLEANING"; alternative meanings/domain in parentheses.

Chinese 

  

搜集 (Glean, Gleaned). (various references)

   

Danish

  

sankning af aks, renplukning (picking after the main harvest), nachlese (picking after the main harvest), efterhøst (picking after the main harvest), akssankning, akssamling. (various references)

   

Dutch

  

nalezing (picking after the main harvest), lezen (read, reading, to read, to sense), aren lezen. (various references)

   

Finnish

  

viinirypäleiden jälkikorjuu (picking after the main harvest), varsinaisen sadonkorjuun jälkeen köynnöksiin jääneiden rypäleiden korjuu (picking after the main harvest), varisseiden tähkien poimiminen, tähkien jälkikorjuu, tähkänpoiminta, jälkikorjuu (picking after the main harvest). (various references)

   

French

  

grappillage, glanage, râpage. (various references)

   

German

  

stoppelnd, einsammelnd. (various references)

   

Greek 

  

σταχυολόγηση, σταχυολόγημα, σταχυολογία, μετασυγκομιδή (picking after the main harvest). (various references)

   

Hebrew 

  

לקיט" (collecting, gathering, plucking), לקט (anthology, collection, digest, seam). (various references)

   

Italian

  

spigolatura. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

拾遺 . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

しゅうい (circumference, environs, prison uniform, public opinion, surroundings, wearing one garment over another). (various references)

   

Manx

  

jeeassyragh, jeeasserey. (various references)

   

Pig Latin

  

eaningglay

   

Portuguese

  

respiga (cog, milled slot, string, tenon), rebusco (picking after the main harvest, second crop), rebusca (picking after the main harvest), rabisco (copyist, curlicue, doodle, picking after the main harvest, scratch, scrawl, scribble, second crop). (various references)

   

Romanian

  

spicuire. (various references)

   

Spanish

  

espigueo. (various references)

   

Swedish

  

efterplockning (final plucking, finishing, picking after the main harvest, stubbing), axplockning. (various references)

   

Ukranian 

  

старанне збирання, зібрані факти, збирання колосків. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: GLEANING

LanguageDateSourceJeremiah Chapter 49, Verse 9
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eipen autoiV outwV eipen kurioV
Latin405VulgateSi vindemiatores venissent super te non reliquissent racemum si fures in nocte rapuissent quod sufficeret sibi
Middle English1395WyclifYf grape kutteres hadden come, vp on thee thei shulden han laft a cluster braunch; if theues in nyyt hadden stoln, that shulde han suffisid to them.
Jacobean English1611King JamesIf grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
Victorian English1833WebsterIf grape-gatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough.
Basic English1964OgdenIf men came to get your grapes, would they not let some be uncut on the vines? if thieves came by night, would they not make waste till they had enough?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: GLEANING

LanguageJeremiah Chapter 49, Verse 9
CebuanoKeng ang mga mamumupo sa parras moanhi kanimo, dili ba sila magabilin ug pipila ka mga halagdawon nga parras? kong may mga kawatan sa gabii, dili ba laglagon nila hangtud nga sila makabaton ug igo nga gidaghanon?
CroatianDoðu li trgaèi k tebi, ni pabirka neæe ostaviti; doðu li kradljivci noæni, opljaèkat æe sve što žele.
DanishGæstes du af Vinhøstmænd, levner de ej Efterslæt, af Tyve om Natten, ødelægger de, hvad de lyster.
DutchZo er wijnlezers tot u gekomen waren, zouden zij niet een nalezing hebben overgelaten? Zo er dieven bij nacht gekomen waren, zouden zij niet verdorven hebben zoveel hun genoeg ware?
FinnishJos viininkorjaajat käyvät kimppuusi, eivät he jälkikorjuuta jätä; jos varkaat tulevat yöllä, hävittävät he tarpeeksensa.
FrenchSi des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu`ils peuvent.
GermanEs sollen Weinleser über dich kommen, die dir kein Nachlesen lassen; und die Diebe des Nachts sollen über dich kommen, die sollen ihnen genug verderben.
HungarianHa szõlõszedõk törnek reád, nem hagynak gerezdeket, ha éjjeli tolvajok: pusztítanak, a míg nékik tetszik.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKalau orang memetik buah anggur, selalu ada yang disisakannya, dan kalau pencuri datang pada malam hari, ia hanya mengambil apa yang diingininya.
Indonesian-Terjemahan LamaJikalau kiranya orang pemetik buah anggur telah datang kepadamu, bukankah ditinggalkannya padamu barang sisanya? atau jikalau pencuri pada malam, bukankah diambilnya hanya seberapa banyak yang cukup kepadanya?
ItalianSe vendemmiatori verranno da te, non lasceranno nulla da racimolare. Se ladri notturni verranno da te, saccheggeranno quanto loro piace.
MaoriKi te tae atu he kaikohikohi karepe ki a koe, e kore ianei e mahue i a ratou etahi karepe hei hamunga? ki te mea he tahae i te po, e kore ianei ratou e tukituki kia makona rawa ratou?
NorwegianOm vinhøstere kommer over dig, så vil de ikke levne nogen efterhøst, om tyver kommer om natten, så vil de ødelegge til de har nok.
Rumanian,,Oare, dacq ar veni niwte culegqtori de struguri la tine, nu yi-ar lqsa nimic de cules pe urma culegqtorilor?`` ,,Dacq ar veni niwte hoyi noaptea, n`ar pustii deckt pknq s`ar sqtura!
SwedishNär vinbärgare komma över dig, skola de icke lämna kvar någon efterskörd. När tjuvar komma om natten, skola de fördärva så mycket dem lyster.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: GLEANING

Derivations

Words beginning with "GLEANING": gleanings. (additional references)


Misspellings

"GLEANING" is suggested in spellcheckers for the following: gleasing, Ugljanin. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: GLEANING

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: angeling.

Words within the letters "a-e-g-g-i-l-n-n"

-1 letter: aneling, angling, eanling, leaning.

-2 letters: ageing, gaeing, genial, gingal, leggin, linage, niggle.

-3 letters: aggie, agile, aging, algin, alien, align, aline, angel, angle, anile, elain, glean, inane, ingle, liane, liang, ligan, linen, linga.

-4 letters: agin, anil, egal, elan, gaen, gage, gain, gale, gane, gang, gien, giga, gleg, glen, glia, ilea, lain, lane, lang, lean, lien.

 Words containing the letters "a-e-g-g-i-l-n-n"
 

+1 letter: enlarging, fenagling, gleanings.

 

+2 letters: changeling, congealing, elongating, engagingly, engrailing, ensilaging, entangling, gantleting, gladdening, realigning.

 

+3 letters: challenging, changelings, embrangling, gauntleting, glaringness, goaltending, malingering, nightingale.

 

+4 letters: agglutinogen, engarlanding, evangelizing, ganglionated, gelatinizing, generalising, generalizing, goaltendings, greenmailing, halogenating, nightingales, sloganeering.

 

+5 letters: acknowledging, agglutinogens, challengingly, disentangling, encouragingly, glaringnesses, glycerinating, hemagglutinin, niggardliness, outgeneraling, preganglionic, rechallenging, regionalizing, unchallenging.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: GLEANING


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

47 4C 45 41 4E 49 4E 47

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--.    .-..    .    .-    -.    ..    -.    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000111 01001100 01000101 01000001 01001110 01001001 01001110 01000111

HTML Code (1990) (references)

&#71 &#76 &#69 &#65 &#78 &#73 &#78 &#71

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0047 004C 0045 0041 004E 0049 004E 0047

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4146393548434841

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Slideshow
6. Usage Frequency
7. Expressions
8. Expressions: Internet
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Derivations
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.