Giver

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Giver

Definitions: Giver

Giver

Noun

1. Someone who devotes themselves completely; "there are no greater givers than those who give themselves".

2. Person who makes a gift of property.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "giver" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references)


Synonyms: Giver

Synonyms: donor (n), presenter (n). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Giver

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Cunning

Ulysses, Machiavel, sly boots, fox, reynard; Scotchman; Jew, Yankee; intriguer, intrigant; floater, Indian giver, keener, repeater.

Giving

Giver, grantor; Verb: donor, feoffer, settlor.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Giver

English words defined with "giver": AlmsmanConferrerDonatorgift tax, GwydionIndian giverlease giver. (references)
Specialty definitions using "giver": AmmizabadBACCHUS, BeggarsCommendation Ninepence, credit giver, credit granted by supplierPADEREWSKIRespite Care, ROOSEVELTsupplier's creditUniform Gift to Minors Act. (references)
Etymologies containing "giver": Exhibitor. (references)
Non-English Usage: "Giver" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

Norwegian (donor).

Top     

Modern Usage: Giver

DomainUsage

Screenplays

No, because it's the Egyptian goddess Bast, the goddess who comprehends all goddesses, eye of Ra, protector, avenger, destroyer, giver of life who lives forever. (Dark Angel; writing credit: Ben Aaronovitch; Mark Ezra)

It's good to be a giver. (Buffy the Vampire Slayer; writing credit: Doreen Spicer)

I am the giver of his laws! (Children of the Corn; writing credit: George Goldsmith; Stephen King)

No, you can't be an East Indian giver! (Curb Your Enthusiasm; writing credit: Larry David)

Clever

The Lord loves a cheerful giver. He also accepts from a grouch. (references; author: unknown)

Movie/TV Titles

Sølv giver arbejde (1942)

The Giver (1997)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Giver

DomainTitle

Books

  • A Guide for Using The Giver in the Classroom (reference)

  • CliffsNotesTM The Giver (reference)

  • Literature Circle Guides: The Giver (Grades 4-8) (reference)

  • Planned Giving Simplified : The Gift, The Giver, and the Gift Planner (reference)

  • The Giver (reference)

    (more book examples)

  

Periodicals

  

Theater & Movies

  • Adventures of Young Indiana Jones, Chapter 11 - Oganga, The Giver and Taker of Life (reference)

    (more DVD examples; more video examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Giver

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

The Lord loveth a cheerful giver.Credit: Library of Congress.

A cheerful giver / E. Brown, Jr. lith., N.Y.Credit: Library of Congress.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Giver

AuthorQuotation

Brigham Young

Love the giver more than the gift.

Edmund Burke

Flattery corrupts both the receiver and the giver.

Francis Quarles

He that gives all, though but little, gives much=== for God looks not to the quantity of the gift, but the quality of the giver.

Seneca

A benefit consists not in what is done or given, but in the intention of the giver or doer.

Thomas Jefferson

. . . the giver of life, who gave it for happiness and not for wretchedness.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Giver

SubjectTopicQuote

Health

Alarms that accurately reflect the predisposing condition must consistently alert and be understandable to the care giver. (references)

In addition, the care giver needs to be specially trained in the use of the monitor, including knowing how to operate and apply the instrument and knowing what actions to take when the alarm sounds. (references)

Economic History

Bulgaria

Bribery is a criminal act under Bulgarian law for both the giver and the receiver. (references)

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Giver

"Giver" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Giver" is used about 83 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (singular)100%8336,350

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Derived & Related Names: Giver

The following table summarizes names derived from the word "giver".
 
NameGenderLanguageMeaning
JehonadabN/ABiblical

Free giver

Source: compiled by the editor from various references.

 

Top     

Expressions: Giver

Expressions using "giver": credit giver giver of light indian giver law giver lease giver. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "giver": giver-in, giver-on.

Ending with "giver": aid-giver, care-giver, food-giver, form-giver, information-giver, law-giver, laws-giver, life-giver, meat-giver, party-giver, present-giver, Rain-giver, tactus-giver.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Giver

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
  ExpressionFrequency
per Day

  the giver

385

  giver review

6

  the giver by lois lowry

38

  book report on the giver

6

  giver summary

34

  giver lowry

5

  lois lowry the giver

29

  giver theme

5

  giver lesson plan

24

  the giver novel

5

  bread giver

21

  dream giver mind simple

5

  indian giver

20

  the giver study guide

5

  the giver book

16

  cheerful giver god love

4

  cheerful giver

12

  giver and taker

4

  blow giver job

11

  giver note

4

  giver head

11

  the giver by lois lowery

4

  gift and giver

9

  bread giver summary

3

  wish giver

9

  book giver summary

3

  giver picture

8

  cheerful giver god loveth

3

  book giver review

8

  claus crinkle gift giver

3

  chapter giver summary

8

  child care giver

3

  giver movie

7

  bug chaser gift giver

3

  the giver cliff note

6

  the giver lois lowery

3

  essay giver

6

  home care giver

3

  care giver job

6

  canada care care giver

3
  

giver test

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Giver

Language Translations for "giver"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

dhurues (donator, donor, subscriber), dhënës (contributor, transducer, transferor, transmitter), ai që jep. (various references)

   

Arabic 

  

‏منعم (benefactor, donor, granter, well heeled), ‏المعطي. (various references)

   

Bulgarian 

  

дарител (contributor, contributory, donor, grantor, presenter). (various references)

   

Chinese 

  

贈與者 . (various references)

   

Czech

  

dárce (dedicator, donor). (various references)

   

Danish

  

reportør (giver-on), kreditor (credit giver, creditor), hanlig bestøverranke (male vine, pollen giver, pollinator). (various references)

   

Dutch

  

prolongatiegever (giver-on), kredietgever (credit giver, creditor), bestuiver (male vine, pollen giver, pollinator). (various references)

   

Farsi 

  

دهنده (Donor). (various references)

   

Finnish

  

antaja (donor). (various references)

   

French

  

donneur, donateur. (various references)

   

German

  

spender (contributor, dispenser, dispensing machine, donator, donor, givers, subscriber). (various references)

   

Greek 

  

δότησ (donor), δοτήρ, δίδων. (various references)

   

Hungarian

  

adakozó (benefactor, munificent, open handed, subscriber). (various references)

   

Indonesian

  

penderma (donor, philanthropist), pemberi (donor). (various references)

   

Italian

  

donatore (contributor, donor, donor atom, presenter). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

与え主 . (various references)

   

Japanese Katakana 

  

あたえぬし. (various references)

   

Korean 

  

시하" 사람. (various references)

   

Manx

  

toyrtyssagh (bestower, donator, donor), toyrtagh (bounteous, dative, transmitter), giooteyder (bestower, donor, gifter, granter), giootalagh (donee), fer toyrt (donator). (various references)

   

Pig Latin

  

ivergay

   

Portuguese

  

por tempo determinado, doador (donor, granular). (various references)

   

Romanian

  

donator (donor, grantor), dãtãtor (giving). (various references)

   

Russian 

  

тот, кто дает. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

davalac (donor, presenter), darodavac (contributor). (various references)

   

Spanish

  

dotante. (various references)

   

Swedish

  

givare (dealer, detecting element, donor, sensor). (various references)

   

Thai

  

ผู้ให้. (various references)

   

Turkish

  

verici (donor, transmitter, transmitting), veren (attributive), keşideci (drawee, drawer). (various references)

   

Ukranian 

  

дарувальник (presenter). (various references)

   

Vietnamese 

  

người tặng (donor), người cho (donor), người biếu (donor). (various references)

   

Welsh

  

rhoddwr (donor). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: Giver

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

dator, datore, datorem. (various references)

Avestan200-600

dâta, dâthrish. (various references)

Old English450-1100

brytta. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: Giver

LanguageDateSourceJohn Chapter 6, Verse 63
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintTo pneuma estin to zwopoioun h sarx ouk wfelei ouden ta rhmata a egw lalw umin pneuma estin kai zwh estin
Latin405VulgateSi ergo videritis Filium hominis ascendentem ubi erat prius
Old English990West SaxonGast ys se þe liffæst flæsc ne fremeð nan þing. þa word þe ic eow sayde syndegast & lyf.
Middle English1395WyclifTherfor if ye seen mannus sone stiynge, where he was bifor?
Renaissance English1526TyndaleIt is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. The wordes that I speake vnto you are sprete and lyfe.
Jacobean English1611King JamesIt is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
Victorian English1833WebsterIt is the spirit that reviveth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak to you, they are spirit, and they are life.
Basic English1964OgdenThe spirit is the life giver; the flesh is of no value: the words which I have said to you are spirit and they are life.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Giver

LanguageJohn Chapter 6, Verse 63
CebuanoAng nagahatag ug kinabuhi mao ang espiritu; ang unod walay kapuslanan. Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo-kini espiritu ug kinabuhi.
Croatian"Duh je onaj koji oživljuje, tijelo ne koristi ništa. Rijeèi koje sam vam govorio duh su i život su."
DanishDet er Ånden, som levendegør, Kødet gavner intet; de Ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere Liv.
DutchDe Geest is het, Die levend maakt; het vlees is niet nut. De woorden, die Ik tot u spreek, zijn geest en zijn leven.
FinnishHenki on se, joka eläväksi tekee; ei liha mitään hyödytä. Ne sanat, jotka minä olen teille puhunut, ovat henki ja ovat elämä.
FrenchC`est l`esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
GermanDer Geist ist's, der da lebendig macht; das Fleisch ist nichts nütze. Die Worte, die ich rede, die sind Geist und sind Leben.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYang membuat manusia hidup ialah Roh Allah. Kekuatan manusia tidak ada gunanya. Kata-kata yang Kukatakan kepadamu ini adalah kata-kata Roh Allah dan kata-kata yang memberi hidup.
Indonesian-Terjemahan LamaRoh itulah yang menghidupkan, tubuh suatu pun tiada gunanya. Adapun perkataan yang Aku katakan kepadamu, itulah roh dan hidup adanya.
ItalianE' lo Spirito che d la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita.
MaoriKo te wairua te whakaora ana; kahore a te kikokiko wahi: ko nga kupu e korero nei ahau ki a koutou he wairua, he ora.
NorwegianDet er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv.
PortugueseO espírito é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.   
RumanianDuhul este acela care dq viayq, carnea nu folosewte la nimic; cuvintele, pe cari vi le-am spus Eu, sknt duh wi viayq.
RussianдХИ ЦЙЧПФЧПТЙФ; МПФШ ОЕ ПМШЪХЕФ ОЙНБМП. уМПЧБ, ЛПФПТЩЕ ЗПЧПТА с ЧБН, УХФШ "ХИ Й ЦЙЪОШ.
ShuarWarí, aya wakanik iwiaakman Súwaiti. Ayashkia penké aantraiti nekas iwiaaku awajsatniun. Wi Tájana nujai Imiá nekas wakankia iwiaaku awajsamniaiti" Tímiayi Jesus.
SpanishEl Espíritu es el que da vida; la carne no aprovecha para nada. Las palabras que yo os he hablado son espíritu y son vida.
SwahiliRoho ndiye atiaye uzima; binadamu peke yake hawezi. Maneno niliyowaambieni ni Roho, ni uzima.
SwedishDet är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. De ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.
UmaInoha' Alata'ala-hana to mpowai' katuwua'. Kuasa manusia' uma ria kalaua-na. Lolita to kupohowa' -kokoi mehuwu ngkai Inoha' Alata'ala pai' mpowai' katuwua'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Giver

Derivations

Words beginning with "giver": givers. (additional references)

Words ending with "giver": almsgiver, caregiver, forgiver, lawgiver. (additional references)

Words containing "giver": almsgivers, caregivers, forgivers, lawgivers, tergiversate, tergiversated, tergiversates, tergiversating, tergiversation, tergiversations, tergiversator, tergiversators. (additional references)


Misspellings

"Giver" is suggested in spellcheckers for the following: aiver, Eivor, eivver, Galver, gaver, gavet, Gavira, gavr, geva, Gevaert, geved, Gever, Gevrey, gier, Gigero, Gilvear, Gimer, Giova, Giovio, giser, Givat, givea, gived, givel, Givet, givo, givor, givot, givre, givy, gizer, gover, guvec, Gvero, Gymer, gyved, gyvel, Gziffra, iver, ivre, ivver, jiver, viger, viver. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Giver"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "giver" (pronounced gi"ver)
3-i" v erdeliver, downriver, liver, quiver, river, shiver, sliver, upriver.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Giver

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-g-i-r-v"

-1 letter: give, rive, vier.

-2 letters: erg, gie, ire, reg, rei, rev, rig, veg, vie, vig.

-3 letters: er, re.

 Words containing the letters "e-g-i-r-v"
 

+1 letter: givers, grieve, grivet, regive, rivage.

 

+2 letters: diverge, forgive, gravies, grieved, griever, grieves, grivets, nerving, overbig, overing, reaving, reeving, regiven, regives, reiving, revving, rivages, serving, veering, veliger, verging, versing, vertigo, vinegar, virgate, virgule, vuggier.

 

+3 letters: aggrieve, averring, averting, covering, deriving, diverged, diverges, divulger, ergative, everting, fevering, forgiven, forgiver, forgives, gravidae, grievant, grievers, grieving, grievous, groovier, havering, hovering, lawgiver, levering, nervings, overgild, overgilt, overgird, overgirt, overhigh, prevuing, raveling, ravening, ravigote, regiving, reliving, removing, repaving, reveling, revering, reviling, revising, reviving, revoking, revoting, ringdove, riveting, servings, severing, swerving, vagaries, veligers, veluring, verbiage, vertigos, vicarage, vigneron, villager, vinegars, vinegary, vintager, viragoes, virgates, virgules, wavering, wingover.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Giver


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

47 69 76 65 72

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--.    ..    ...-    .    .-.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000111 01101001 01110110 01100101 01110010

HTML Code (1990) (references)

&#71 &#105 &#118 &#101 &#114

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0047 0069 0076 0065 0072

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4175887184

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Photo Album
7. Quotations: Familiar
8. Quotations: Non-fiction
9. Usage Frequency
10. Names: Derived from
11. Expressions
12. Expressions: Internet
13. Translations: Modern
14. Translations: Ancient
15. Bible Trace
16. Derivations
17. Rhymes
18. Anagrams
19. Orthography
20. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.