EXARATE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

EXARATE

Definition: EXARATE

EXARATE

Transitive verb

1. To plow up; also, to engrave; to write.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Etymology: Exarate \Ex"a*rate\, transitive verb. [Latin expression exaratus, past participle of exarare to plow up, to write; ex out arare to plow.]. (Websters 1913)

Bible Trace: EXARATE

LanguageDateSourceIsaiah Chapter 62, Verse 10
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintPoreuesqe dia twn pulwn mou kai odopoihsate tw law mou kai touV liqouV touV ek thV odou diarriyate exarate susshmon eiV ta eqnh
Latin405VulgateTransite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populos
Middle English1395WyclifPasseth, passeth thury the yates; greitheth weie to puple, pleyn maketh the goyng; and gedereth awei the stones, and rereth vp a tocne to puples.
Jacobean English1611King JamesGo through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Victorian English1833WebsterGo through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.
Basic English1964OgdenGo through, go through the doors; make ready the way of the people; let the highway be lifted up; let the stones be taken away; let a flag be lifted up over the peoples.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: EXARATE

LanguageIsaiah Chapter 62, Verse 10
Cebuano¶ Umagi kamo, umagi kamo sa mga ganghaan; andama ninyo ang alagianan sa katawohan; hinloi, hinloi ang dalan; hipusa ang mga bato; pag-isa ug usa ka bandila alang sa mga katawohan.
CroatianProðite, proðite kroz vrata, poravnajte put narodu! Nasipajte, nasipajte cestu, uklonite s nje kamenje. Podignite stijeg narodima!
DanishDrag ud gennem Portene, drag ud, ban Folket Vej, byg Vej, byg Vej, sank alle Stenene af, rejs Banner over Folkeslagene!
DutchGaat door, gaat door, door de poorten, bereidt den weg des volks; verhoogt, verhoogt een baan, ruimt de stenen weg, steekt een banier omhoog tot de volken!
FinnishKäykää, käykää ulos porteista, tasoittakaa kansalle tie, tehkää, tehkää valtatie, raivatkaa kivet pois, kohottakaa lippu kansoille.
FrenchFranchissez, franchissez les portes! Préparez un chemin pour le peuple! Frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Élevez une bannière vers les peuples!
GermanGehet hin, gehet hin durch die Tore! bereitet dem Volk den Weg! machet Bahn, machet Bahn! räumet die Steine hinweg! werft ein Panier auf über die Völker!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPenduduk Yerusalem, keluarlah lewat pintu gerbang, siapkan jalan bagi orang-orang yang pulang. Buatlah jalan raya, singkirkan batunya, tegakkan panji-panji untuk bangsa-bangsa.
Indonesian-Terjemahan LamaKeluarlah, keluarlah dari pada pintu-pintu gerbang, sediakanlah jalan bagi segala umat; tambaklah, tambaklah jalan raya, lalukanlah segala batu, dan dirikanlah suatu alamat di antara segala bangsa!
ItalianPassate, passate per le porte, sgombrate la via al popolo, spianate, spianate la strada, liberatela dalle pietre, innalzate un vessillo per i popoli.
Maori¶ Tika atu, tika atu ma nga kuwaha; whakapaia te ara o te iwi; opehia ake, opehia ake te huanui; kohikohia atu nga kamaka; whakaarahia he kara ki nga iwi.
NorwegianDra inn, dra inn gjennem portene, rydd veien for folket, bygg, bygg veien, rens den for sten, løft et banner for folkene!
PortuguesePassai, passai pelas portas; preparai o caminho ao povo; aplanai, aplanai a estrada, limpai-a das pedras; arvorai a bandeira aos povos.   
Rumanian,,Treceyi, treceyi pe poryi! Pregqtiyi o cale poporului! Croiyi, croiyi drum, dayi pietrele la o parte! Ridicayi un steag peste popoare!
RussianрТПИП"ЙФЕ, ТПИП"ЙФЕ Ч ЧПТПФБ, ТЙЗПФПЧМСКФЕ ХФШ ОБТП"Х! тПЧОСКФЕ, ТПЧОСКФЕ "ПТПЗХ, Х'ЙТБКФЕ ЛБНОЙ, П"ОЙНЙФЕ ЪОБНС "МС ОБТП"ПЧ!
Spanish¡Pasad, pasad por las puertas! ¡Preparad el camino para el pueblo! ¡Allanad, allanad la calzada; quitad las piedras! ¡Alzad bandera sobre los pueblos!
SwedishDragen ut, dragen ut genom portarna, bereden väg för folket; banen, ja, banen en farväg rensen den från stenar, resen upp ett baner för folken.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "EXARATE"

Words rhyming with "EXARATE" (pronounced 'Ex"a*rate'): Aberrate, Accorporate, Accurate, Administrate, Adumbrate, Aggrate, Allatrate, Atterrate, Aurate, Berate, Bicalcarate, Bicorporate, Biforate, Biquadrate, Biserrate, Bitartrate, Borate, Butyrate, Calamistrate, Calcitrate, Calibrate, Capistrate, Caprate, Carbohydrate, Castrate, Celebrate, Centumvirate, Cerate, Cerebrate, Chlorate, Cicurate, Circumgyrate, Cirrate, Citrate, Clathrate, Commemorate, Commigrate, Comparate, Concelebrate, Conquadrate, Constuprate, Contrate, Contriturate, Cribrate, Cryohydrate, Curate, Cyanurate, Decemvirate, Deconcentrate, Deconsecrate. (additional references)

Top     

Anagrams: EXARATE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-a-e-e-r-t-x"

-1 letter: aerate.

-2 letters: areae, arete, eater, exert, extra, reata, retax, taxer.

-3 letters: area, rate, rete, tare, taxa, tear, tree.

-4 letters: are, art, ate, axe, ear, eat, era, ere, eta, rat, rax, ree, ret, rex, tae, tar, tax, tea, tee.

-5 letters: aa, ae, ar, at, ax, er, et, ex, re, ta.

 Words containing the letters "a-a-e-e-r-t-x"
 

+2 letters: exarchate.

 

+3 letters: dextranase, exacerbate, exaggerate, exarchates, exasperate, exhilarate, expatriate, extralegal.

 

+4 letters: alexandrite, dextranases, exacerbated, exacerbates, exaggerated, exaggerates, exaggerator, exasperated, exasperates, exhilarated, exhilarates, expatriated, expatriates, extractable, extrapolate, extravagate, extravasate, hexahydrate.

 

+5 letters: alexandrites, exacerbating, exacerbation, exaggerating, exaggeration, exaggerative, exaggerators, exaggeratory, exasperating, exasperation, exhilarative, extraditable, extrahepatic, extralegally, extramundane, extranuclear, extrapolated, extrapolates, extratextual, extravagance, extravagated, extravagates, extravasated, extravasates, hexahydrates, metathoraxes, reannexation.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: EXARATE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 58 41 52 41 54 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    -..-    .-    .-.    .-    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01011000 01000001 01010010 01000001 01010100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#88 &#65 &#82 &#65 &#84 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 0058 0041 0052 0041 0054 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

39583552355439

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Rhymes
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.