Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"DOMINIONS" is a plural of: dominion. |
Date "DOMINIONS" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Dominions One of the orders of angels, symbolished in Christian art by an ensign. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: DOMINIONS |
| English words defined with "DOMINIONS": Assiento ♦ bastard, bastardly ♦ misbegot, misbegotten ♦ Pragmatic sanction ♦ spurious, Sultanry. (references) |
| Specialty definitions using "DOMINIONS": Argentile ♦ Continental System ♦ Donation of Pepin ♦ Frithiof ♦ Kings have Long Hands ♦ Sbirri, Shingebis. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Date | Quotation |
John Locke | 1690 | This shews how much numbers of men are to be preferred to largeness of dominions; and that the increase of lands, and the right employing of them, is the great art of government: and that prince, who shall be so wise and godlike, as by established laws of liberty to secure protection and encouragement to the honest industry of mankind, against the oppression of power and narrowness of party, will quickly be too hard for his neighbours: but this by the by. (Second Treatise of Government) |
Treaty of Versailles | 1919 | Nevertheless, debts due by the inhabitants of territory invaded or occupied by the enemy before the Armistice will not be guaranteed by the States of which those territories form part; (c) The sums due to the nationals of one of the High Contracting Parties by the nationals of an Opposing State will be debited to the Clearing Office of the country of the debtor, and paid to the creditor by the Clearing Office of the country of the creditor; (d) Debts shall be paid or credited in the currency of such one of the Allied and Associated Powers, their colonies or protectorates, or the British Dominions or India, as may be concerned. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | Sometimes the quarrel between two princes is to which of them shall dispossess a third of his dominions, where neither of them pretend to any right. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Bangladesh | When British India was partitioned and the independent dominions of India and Pakistan were created in 1947, the region of Bengal was divided along religious lines. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
John Adams | 1797-1801 | We are a part of the British dominions, that is, of the King of Great Britain, and it is our interest and duty to continue so. |
James Monroe | 1817-1825 | In the year in which this act was passed a treaty was concluded with Great Britain, in strict conformity with its principles, in regard to her European dominions. |
John Quincy Adams | 1825-1829 | Treaties of peace, amity, and commerce have been concluded with the principal dominions of the earth. |
James K. Polk | 1845-1849 | To enlarge its limits is to extend the dominions of peace over additional territories and increasing millions. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "DOMINIONS" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "DOMINIONS" is used about 165 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 165 | 24,305 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "DOMINIONS": american-british-dominions, ex-dominions. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
dominions | 8 |
dominions king | 4 |
dominions french | 3 |
dominions illwinter | 2 |
dominions pizza | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "DOMINIONS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Arabic | ممتلكات (asset, belongings, estate, fencing, gear, holding, possession, possessions, property, substance). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | ominionsday володіння (acres, demesne, domain, enjoyment, having, lordship, occupancy, occupation, ownership, possession, tenancy, tenantry, tenure). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Colossians Chapter 1, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oti en autw ektisqh ta panta ta en toiV ouranoiV kai ta epi thV ghV ta orata kai ta aorata eite qronoi eite kuriothteV eite arcai eite exousiai ta panta di autou kai eiV auton ektistai |
| Latin | 405 | Vulgate | Quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For in hym alle thingis ben maad, in heuenes and in erthe, visible and vnuysible, ether trones, ether dominaciouns, ether princehodes, ethir poweris, alle thingis ben maad of nouyt bi hym, and in hym, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For by him were all thynges created thynges that are in heven and thynges that are in erth: thynges visible and thynges invisible: whether they be maieste or lordshippe ether rule or power. All thinges are creatyd by hym and in him |
| Jacobean English | 1611 | King James | For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: |
| Victorian English | 1833 | Webster | For by him were all things created, that are in heaven, and that are upon earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him: |
| Basic English | 1964 | Ogden | For by him all things were made, in heaven and on earth, things seen and things unseen, authorities, lords, rulers, and powers; all things were made by him and for him; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Colossians Chapter 1, Verse 16 |
| Cebuano | kay pinaagi kaniya gibuhat ang tanang mga butang, diha sa langit ug dinhi sa yuta, makita ug dili makita, mga lingkoranan nga harianon o kagahum o pamunoan o pagbolut-an-- ang tanang mga butang gibuhat pinaagi kaniya ug alang kaniya. |
| Croatian | Ta u njemu je sve stvoreno na nebesima i na zemlji, vidljivo i nevidljivo, bilo Prijestolja, bilo Gospodstva, bilo Vrhovništva, bilo Vlasti - sve je po njemu i za njega stvoreno: |
| Danish | thi i ham bleve alle Ting skabte i Himlene og på Jorden, de synlige og de usynlige, være sig Troner eller Herredømmer eller Magter eller Myndigheder. Alle Ting ere skabte ved ham og til ham; |
| Dutch | Want door Hem zijn alle dingen geschapen, die in de hemelen en die op de aarde zijn, die zienlijk en die onzienlijk zijn, hetzij tronen, hetzij heerschappijen, hetzij overheden, hetzij machten; alle dingen zijn door Hem en tot Hem geschapen; |
| Finnish | Sillä hänessä luotiin kaikki, mikä taivaissa ja mikä maan päällä on, näkyväiset ja näkymättömät, olkoot ne valtaistuimia tai herrauksia, hallituksia tai valtoja, kaikki on luotu hänen kauttansa ja häneen, |
| French | Car en lui ont été créées toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trônes, dignités, dominations, autorités. Tout a été créé par lui et pour lui. |
| German | Denn durch ihn ist alles geschaffen, was im Himmel und auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen. |
| Haitian Creole | Se ak li Bondye te kreye tou sa ki nan syèl la ak sou latè, sa nou wè ak sa nou pa wè. Se ak li li kreye tout lespri yo ki chita ap donminen, ki gen otorite, ki chèf epi ki gen pouvwa. Se ak Kris la Bondye te kreye yo tout, epi se pou li li te kreye yo. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab melalui Dialah Allah menciptakan segala sesuatu di surga dan di atas bumi, segala sesuatu yang kelihatan dan yang tidak kelihatan, termasuk juga segala roh yang berkuasa dan yang memerintah. Seluruh alam ini diciptakan melalui Kristus dan untuk Kristus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | karena di dalam Dia itu sudah dijadikan segala sesuatu yang di langit dan yang di bumi, yang kelihatan dan yang tiada kelihatan, baik singgasana, baik perintah, baik penguasa, baik kuasa; maka segala sesuatu dijadikan oleh Dia dan bagi Dia; |
| Italian | poiché per mezzo di lui sono state create tutte le cose, quelle nei cieli e quelle sulla terra, quelle visibili e quelle invisibili: Troni, Dominazioni, Principati e Potest . Tutte le cose sono state create per mezzo di lui e in vista di lui. |
| Maori | Nana hoki nga mea katoa i hanga, nga mea i te rangi me nga mea i te whenua, nga mea e kitea ana me nga mea kahore e kitea, ahakoa torona, ahakoa kawanatanga, ahakoa rangatiratanga, ahakoa mana: nana, a mona te hanganga o nga mea katoa. |
| Norwegian | for i ham er alle ting skapt, de i himlene og de på jorden, de synlige og de usynlige, enten det så er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er det skapt ved ham og til ham, |
| Portuguese | porque nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades; tudo foi criado por ele e para ele. |
| Rumanian | Pentrucq prin El au fost fqcute toate lucrurile cari sknt kn ceruri wi pe pqmknt, cele vqzute wi cele nevqzute: fie scaune de domnii, fie dregqtorii, fie domnii, fie stqpkniri. Toate au fost fqcute prin El wi pentru El. |
| Shuar | Niijiai Yus Ashí nayaimpiniam írunna nunasha Nunká írunna nunasha, Ashí Wáiniaj nunasha Núnisan Wáintsuj nunasha mashi najanamiayi. Nu arantcha Ashí akupin ju nunkanam írunna nusha, nayaimpiniam írunna nusha, iwianchnium írunna nusha, Ashí Niijiai najanamu ainiak Niin umirkarti tusa najanamu ainiawai. |
| Spanish | porque en él fueron creadas todas las cosas que están en los cielos y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, dominios, principados o autoridades. Todo fue creado por medio de él y para él. |
| Swahili | Maana kwa njia yake vitu vyote viliumbwa duniani na mbinguni, vitu vinavyoonekana na visivyoonekana: wenye enzi, watawala, wakuu na wenye mamlaka. Vyote viliumbwa kwa njia yake na kwa ajili yake. |
| Swedish | Ty i honom skapades allt i himmelen och på jorden, synligt såväl som osynligt, både tronänglar och herrar och furstar och väldigheter i andevärlden. Alltsammans har blivit skapat genom honom och till honom. |
| Uma | Apa' Hi'a-mi to napopale Alata'ala mpopajadi' hawe'ea to ria, lompe' to hi suruga lompe' to hi dunia', to kahiloa pai' to uma kahiloa. Hawe'ea mala'eka pai' karampua, hawe'ea anu mobaraka' pai' to mokuasa-- hawe'ea-na napajadi' hante baraka' -na pai' ntuku' konoa-na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"DOMINIONS" is suggested in spellcheckers for the following: daimonion, Domengini, dominans, dominian, dominicoes, dominio, dominios, dominiun, dominoing, dominton, domminiun, socinians. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-i-i-m-n-n-o-o-s" | |
-1 letter: dominion, midnoons. | |
-2 letters: dominos, midnoon, minions. | |
-3 letters: domino, idioms, inions, iodins, iodism, minion, mondos, onions, simoon. | |
-4 letters: dooms, idiom, imido, imids, imino, inion, iodin, midis, minds, minis, misdo, mondo, monos, moods, moons, nomoi, nomos, noons, onion, snood, sodom. | |
-5 letters: dims, dins, doms, dons, doom, imid, inns, ions, midi, mids, mind, mini, miso, modi, mods, mono. | |
| Words containing the letters "d-i-i-m-n-n-o-o-s" | |
+2 letters: admonitions, dominations. | |
+3 letters: condominiums, nonadmission. | |
+4 letters: demonizations, denominations, modernisation, nonadmissions. | |
+5 letters: disinformation, modernisations, modernizations, nondimensional, predominations, randomizations. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Historic | 5. Quotations: Fiction 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Speeches 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.