DEBELLATE

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

DEBELLATE

Definition: DEBELLATE

DEBELLATE

Transitive verb

1. To subdue; to conquer in war.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Etymology: Debellate \De*bel"late\, transitive verb. [Latin expression debellatus, past participle of debellare to subdue; de- bellum war.]. (Websters 1913)

Crosswords: DEBELLATE

Non-English Usage: "DEBELLATE" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (bring a battle, fight out, subdue, to a finish, vanquish, war to an end).

Top     

Modern Translations: DEBELLATE

Language Translations for "debellate"; alternative meanings/domain in parentheses.

Pig Latin

  

ebellateday.(various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: DEBELLATE

LanguageDateSourceJeremiah Chapter 50, Verse 14
Latin405VulgatePraeparamini contra Babylonem per circuitum omnes qui intenditis arcum debellate eam non parcatis iaculis quia Domino peccavit
Middle English1395WyclifBeth redi ayen Babilon bi enuyroun, alle that beenden bowe to fiyten it doun; spareth not to dartes, for to the Lord it synnede.
Jacobean English1611King JamesPut yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
Victorian English1833WebsterPut yourselves in array against Babylon on every side: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.
Basic English1964OgdenPut your armies in position against Babylon on every side, all you bowmen; let loose your arrows at her, not keeping any back: for she has done evil against the Lord.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: DEBELLATE

LanguageJeremiah Chapter 50, Verse 14
BulgarianОпълчете се против 'авилон отвред, 'сички, които запъвате лък; Стреляйте против него, не жалете стрели, Защото той съгреши на "оспода.
CebuanoAndama ang inyong kaugalingon batok sa Babilonia nga magalibut tanan kamo nga nagabusog sa pana; panaa ninyo siya, hutda ang mga udyong sa pana: kay siya nakasala batok kang Jehova.
Chinese所 有 拉 " 的 、 們 要 在 巴 " 倫 的 四 圍 " 陣 、 射 箭 " " 他 . 不 要 愛 惜 箭 枝 、 他 得 罪 了 耶 ' 華 。
CroatianSvrstajte se protiv Babilona, opkolite ga. Strijelci, strijeljajte na nj, ne žalite strelica - Jahvi je zgriješio.
DanishRust eder mod Babel på alle Kanter, alle, som spænder Bue; skyd på det, spar ikke på Pile, thi mod HERREN har det syndet.
DutchRust u tegen Babel rondom, gij allen, die den boog spant! schiet in haar, en spaart de pijlen niet; want zij heeft tegen den HEERE gezondigd.
FinnishAsettukaa sotarintaan Baabelia vastaan, yltympäri, kaikki jousenjännittäjät. Ampukaa sitä, älkää nuolia säästäkö; sillä se on tehnyt syntiä Herraa vastaan.
FrenchRangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers! Tirez contre elle, n`épargnez pas les flèches! Car elle a péché contre l`Éternel.
GermanRüstet euch wider Babel umher, alle Schützen, schießt in sie, spart die Pfeile nicht; denn sie hat wider den HERRN gesündigt.
Haitian CreoleNou menm ki sèvi ak banza, ranje kò nou, sènen lavil Babilòn. Tire sou li! Voye tout flèch nou yo sou li, paske li fè peche kont Seyè a.
HungarianSorakozzatok köröskörül Babilon ellen, mind ti ijjászok, lõjjetek reá, ne kiméljétek a nyilat; mert az Úr ellen vétkezett!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHai kamu pemanah-pemanah! Aturlah barisanmu untuk mengepung dan menyerang Babel. Bidikkan semua anak panahmu ke arah Babel, karena ia telah berdosa kepada-Ku.
Indonesian-Terjemahan LamaHendaklah beratur akan menyerang Babil berkeliling, hai kamu sekalian yang membentang busur panah! panahkanlah kepadanya, jangan sayang akan anak panah, karena ia sudah berdosa kepada Tuhan.
ItalianDisponetevi intorno a Babilonia, voi tutti che tendete l'arco; tirate contro di essa, non risparmiate le frecce, poiché essa ha peccato contro il Signore.
Korean" 벨 을 둘 러 항 오 를 벌 이 활 을 당 기 " 모 " 자 여, " 살 을 아 끼 지 말 쏘 라 그 가 여 호 와 께 " 죄 하 였 음 이 니 라
MaoriWhakatakoto i o koutou matua hei whawhai ki Papurona, ki tetahi taha, ki tetahi taha, e te hunga whakapiko kopere katoa; kopere atu ki a ia, kaua e kaiponuhia nga pere: kua hara hoki ia ki a Ihowa.
Modern Greek αραταχθητε εναντιον της 'αβυλωνος κυκλω· παντες οι εντεινοντες τοξον, τοξευσατε κατ' αυτης, μη φειδεσθε βελων· διοτι ημαρτησεν εις Κυριον.
NorwegianStill eder op mot Babel rundt omkring, alle I som spenner bue! Skyt på det, spar ikke på pilene! For mot Herren har det syndet.
PortuguesePonde-vos em ordem para cercar Babilônia, todos os que armais arcos; atirai-lhe, não poupeis as flechas, porque ela tem pecado contra o Senhor.   
RumanianKnwiruiyi-vq de bqtaie kmprejurul Babilonului, voi toyi, arcawii! Trageyi kmpotriva lui, nu faceyi economie de sqgeyi! Cqci a pqcqtuit kmpotriva Domnului.
RussianчЩУФТПКФЕУШ Ч 'ПЕЧПК ПТС"ПЛ ЧПЛТХЗ чБЧЙМПОБ; ЧУЕ, ОБФСЗЙЧБАЭЙЕ МХЛ, УФТЕМСКФЕ Ч ОЕЗП, ОЕ ЦБМЕКФЕ УФТЕМ, Й'П ПО УПЗТЕЫЙМ ТПФЙЧ зПУ П"Б.
Spanish"Disponed batalla contra Babilonia, alrededor de ella, todos los que entesáis el arco. Tirad contra ella, no escatiméis flechas; porque ha pecado contra Jehovah.
SwedishRusten eder till strid mot Babel från alla sidor, I som spännen båge; skjuten på henne, sparen icke på pilarna; ty mot HERREN har hon syndat.
Thaiจงเรียงรายตัวของเจ้าทั้งหลายเข้ามาสู้บาบิโลนให้รอบข้าง บรร"าเจ้าที่โก่งคันธนูจงยิงเธอ อย่าเสีย"ายลูกธนู เพราะเธอไ"้กระทำบาปต่อพระเยโฮวาห์
UkrainianУшикуйтеся на 'авилон навкруги, всі, хто лука натягу"! Стріляйте на нього, стріли не шкодуйте, бо він "осподеві згрішив!

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "DEBELLATE"

Words rhyming with "DEBELLATE" (pronounced 'De*bel"late'): Biflabellate, Biflagellate, Bullate, Capitellate, Chelate, Cholate, Costellate, Decollate, Exantlate, Flabellate, Gallate, Glycocholate, interpellate, Lenticellate, Locellate, Malate, Mellate, Ocellate, Opinlate, Penicillate, Pyrogallate, Pyromalate, Scepterellate, Squamellate, Stipellate, Sublate, Taurocholate, Thallate, Uniflagellate, Vanillate, Velate, Xylate. (additional references)

Top     

Anagrams: DEBELLATE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-d-e-e-e-l-l-t"

-2 letters: beetled, belated, bleated, labeled.

-3 letters: balled, ballet, beadle, bedell, beetle, belled, belted, debate, delate, delete, elated, tabled.

-4 letters: abele, allee, baled, bated, bedel, belle, betel, blade, blate, bleat, bleed, dealt, delta, elate, label, ladle, lated, table, telae.

-5 letters: abed, abet, able, alee, bade, bald, bale, ball, bate, bead, beat, beet, bell, belt, beta, blae, blat, bled, blet, dale, date, deal, debt, deet, dele, dell, delt, lade, late, lead, leal, leet, tael, tale, tall, teal, teed, teel, tela, tele, tell.

 Words containing the letters "a-b-d-e-e-e-l-l-t"
 

+1 letter: delectable, depletable.

 

+2 letters: deflectable, delectables.

 

+3 letters: deliberately.

 

+4 letters: nondepletable.

 

+5 letters: deliberatively.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: DEBELLATE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 45 42 45 4C 4C 41 54 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-..    .    -...    .    .-..    .-..    .-    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01000101 01000010 01000101 01001100 01001100 01000001 01010100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#69 &#66 &#69 &#76 &#76 &#65 &#84 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0045 0042 0045 004C 004C 0041 0054 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

383936394646355439

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Rhymes
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.