Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Dead Wood in shipbuilding. Blocks of timber laid on the ship's keel. This is no part of the ship, but it serves to make the keel more rigid. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: DEAD WOOD |
| English words defined with "DEAD WOOD": oyster agaric, oyster fungus, oyster mushroom ♦ Pleurotus ostreatus. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | Dead wood surrounding a lake. Credit: Merv Coleman. | |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Pa and Al and Uncle John made trip after trip into the thickets and brought back loads of dead wood. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
dead wood south dakota | 3 |
dead wood | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "DEAD WOOD"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Arabic | عاملين غير مرغوبين, أغصان ميتة. (various references) | ||||||||||||||||
French | personnel inutile, personnel improductif, bois morts. (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | száraz ág, hasznavehetetlen (it's no use, no good, of no utility, played out, unavailable, useless). (various references) | ||||||||||||||||
Manx | brasnag (firewood, stick for burning, torch). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | eadday oodway sürümü az mal, kurumuş ağaçlar, kuru dallar, faydasız kimse, eski püskü şeyler (gimcrackery, gimcracks), ıvır zıvır (chaff, crap, flotsam, flotsam and jetsam, gadget, gadgetry, gadgety, gewgaw, Gubbins, junk, knick knack, knickknack, nicknack, odds and ends, rubbish, small potatoes, trifles, trinket, trinkets). (various references) сухостійне дерево, сухостій, трухлявина. (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Job Chapter 13, Verse 28 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O palaioutai isa askw h wsper imation shtobrwton |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Job Chapter 13, Verse 28 |
| Albanian | Ndërkaq trupi im po shpërbëhet si një send i kalbur, si një rrobë që e ka grirë mola". |
| Cebuano | Bisan ingon ako sa usa ka butang nga dunot nga mapapas, Ingon sa usa ka bisti nga ginakutkot sa tangkob. |
| Croatian | Život mi se k'o trulo drvo raspada, k'o haljina što je moljci izjedaju! |
| Danish | Og så er han dog som smuldrende Trøske, som Klæder, der ædes op af Møl, |
| Dutch | En hij veroudert als een verrotting, als een kleed, dat de mot opeet. |
| Finnish | "Hän hajoaa kuin lahopuu, kuin koinsyömä vaate." |
| French | Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne? |
| German | der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen. |
| Haitian Creole | M'ap dekale tankou bwa pouri, tankou rad sizo ap manje. |
| Hungarian | Az pedig elsenyved, mint a redves fa, mint ruha, a melyet moly emészt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka aku menjadi rapuh seperti kayu yang busuk; seperti kain dimakan ngengat aku menjadi lapuk. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Pada seorang yang seperti kayu busuk lagi rapuh dan seperti kain yang sudah dimakan gegat. |
| Maori | Ahakoa toku rite kei te mea pirau, e memeha noa ana, kei te kakahu e kainga ana e te purehurehu. |
| Norwegian | og dette gjør du mot en som tæres bort som makk-ett tre, som et klædebon møllet har ett. |
| Rumanian | cknd trupul meu cade kn putrezire ca o hainq mkncatq de molii? |
| Russian | б ПО, ЛБЛ ЗОЙМШ, ТБУ Б"БЕФУС, ЛБЛ П"ЕЦ"Б, ЙЪЯЕ"ЕООБС НПМША. |
| Spanish | Así el hombre se gasta como un odre, como un vestido comido por la polilla. |
| Swedish | Och detta mot en som täres bort lik murket trä, en som liknar en klädnad sönderfrätt av mal! |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: deadwood. | |
| Words within the letters "a-d-d-d-e-o-o-w" | |
-2 letters: dadoed, doodad, wadded, woaded, wooded. | |
-3 letters: added, dawed, dowed, waded, wooed. | |
-4 letters: awed, dado, dead, dodo, eddo, odea, owed, wade, woad, wood. | |
-5 letters: add, ado, awe, dad, daw, dew, doe, dow, odd, ode, owe, wad, wae, wed, woe, woo. | |
| Words containing the letters "a-d-d-d-e-o-o-w" | |
+1 letter: deadwoods. | |
+2 letters: downloaded. | |
+4 letters: woodenheaded. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Crosswords 2. Images: Slideshow 3. Images: Photo Album 4. Quotations: Fiction | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.