Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: AZOTH |
AZOTHNoun1. The universal remedy of Paracelsus. 2. The first principle of metals, i. e., mercury, which was formerly supposed to exist in all metals, and to be extractable from them. |
Date "AZOTH" was first used in popular English literature: sometime before 1832. (references) |
Etymology: Azoth \Az"oth\, noun. [from Late Latin expression azoch, azoth, from Ar. az-zauq mercury.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definition |
Literature | Azoth The panacea of Paracelsus, regarded by his followers as "the tincture of life." Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: AZOTH |
| Specialty definitions using "AZOTH": Panace'a. (references) |
| Etymologies containing "AZOTH": Azogue. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
azoth | 10 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 1 Samuel Chapter 5, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai allofuloi elabon thn kibwton tou qeou kai eishnegkan authn ex abennezer eiV azwton |
| Latin | 405 | Vulgate | Philisthim autem tulerunt arcam Dei et asportaverunt eam a lapide Adiutorii in Azotum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Philistien forsothe token the arke of God, and beren it fro the stoon of help into Azoth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Samuel Chapter 5, Verse 1 |
| Cebuano | ¶ Ug ang mga Filistehanon nakaagaw sa arca sa Dios ug ilang gidala kini gikan sa Eben-ezer ngadto sa Asdod. |
| Chinese | 非 利 士 人 將 神 的 約 櫃 從 以 便 以 謝 抬 到 亞 實 突 。 |
| Croatian | Kad su Filistejci osvojili Kovèeg Božji, prenesoše ga iz Eben Haezera u Ašdod. |
| Danish | Filisterne tog da Guds Ark og bragte den fra Eben Ezer til Asdod. |
| Dutch | De Filistijnen nu namen de ark Gods, en zij brachten ze van Eben-haezer tot Asdod. |
| Finnish | Kun filistealaiset olivat ryöstäneet Jumalan arkin, veivät he sen Eben-Eseristä Asdodiin. |
| French | Les Philistins prirent l`arche de Dieu, et ils la transportèrent d`Ében Ézer Asdod. |
| German | Die Philister aber nahmen die Lade Gottes und brachten sie von Eben-Ezer gen Asdod |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setelah orang Filistin merebut Peti Perjanjian Allah, mereka membawanya dari Eben-Haezer ke kota mereka, Asdod. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Arakian, maka diambil oleh orang Filistin akan tabut Allah itu, dibawanya dari Eben-Haezar ke Asdod. |
| Italian | I Filistei, catturata l'arca di Dio, la portarono da Eben-Ezer ad Asdod. |
| Maori | ¶ Na, tera kua riro te aaka a te Atua i nga Pirihitini, kua mauria atu i Epeneetere ki Aharoro. |
| Norwegian | Filistrene tok Guds ark og førte den fra Eben-Eser til Asdod. |
| Portuguese | Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode. |
| Rumanian | Filistenii au luat chivotul lui Dumnezeu, wi l-au dus din Eben-Ezer la Asdod |
| Spanish | Después de haber capturado el arca de Dios, los filisteos la llevaron de Eben-ezer a Asdod. |
| Swedish | Herrens ark i Dagons tempel. Filistéerna hemsökta av Herrens hand. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "AZOTH": azoths. (additional references) | |
| |
"AZOTH" is suggested in spellcheckers for the following: Anothy, asth, Azato, Azeito, azit, azot. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "AZOTH" (pronounced 'Az"oth'): matzoth. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-h-o-t-z" | |
-1 letter: oath. | |
-2 letters: azo, hao, hat, hot, oat, tao, tho, zoa. | |
-3 letters: ah, at, ha, ho, oh, ta, to. | |
| Words containing the letters "a-h-o-t-z" | |
+1 letter: azoths, matzoh. | |
+2 letters: hoatzin, matzohs, matzoth, thiazol. | |
+3 letters: hoactzin, hoatzins, thiazole, thiazols. | |
+4 letters: anthozoan, authorize, hoactzins, hoatzines, rhizomata, thiazoles. | |
+5 letters: anthozoans, authorized, authorizer, authorizes, hoactzines, horizontal. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 5A 4F 54 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- --.. --- - .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01011010 01001111 01010100 01001000 |
HTML Code (1990) (references)A Z O T H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 005A 004F 0054 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3560495442 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Derivations 7. Rhymes 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.