ARTIFEX

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ARTIFEX

Date "ARTIFEX" was first used in popular English literature: sometime before 1842. (references)

"ARTIFEX" is a common misspelling or typo for: Actifed, Antefix, Ratified, Ratify, Ratite, Ratites.


Specialty Definition: ARTIFEX

DomainDefinition

Computing

Artifex A CASE environment from ARTIS of Turin for the development of large event-driven distributed systems. It has code-generation and rapid prototyping features. (1996-01-24). Source: The Free On-line Dictionary of Computing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: ARTIFEX

Specialty definitions using "ARTIFEX": Dying Sayings. (references)
Etymologies containing "ARTIFEX": Artifice. (references)
Non-English Usage: "ARTIFEX" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (artful, artisan, artist, artistic, author, creative, cunning, expert, maker, practiced, productive, skilled, specialist).

Top     

Commercial Usage: ARTIFEX

DomainTitle

Books

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: ARTIFEX

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

artifex

18
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: ARTIFEX

LanguageDateSourceHebrews Chapter 11, Verse 10
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintExedeceto gar thn touV qemeliouV ecousan polin hV tecnithV kai dhmiourgoV o qeoV
Latin405VulgateExpectabat enim fundamenta habentem civitatem cuius artifex et conditor Deus
Middle English1395WyclifFor he abood a citee hauynge foundementis, whos crafti man and maker is God.
Renaissance English1526TyndaleFor he loked for a citie havinge a foundacio whose bylder and maker is God.
Jacobean English1611King JamesFor he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Victorian English1833WebsterFor he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Basic English1964OgdenFor he was looking for the strong town, whose builder and maker is God.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ARTIFEX

LanguageHebrews Chapter 11, Verse 10
CebuanoKay siya nagpaabut man niadtong lungsod nga may mga patukuranan, kinsang magtutukod ug magbubuhat mao ang Dios.
Croatianjer išèekivaše onaj utemeljeni Grad kojemu je graditelj i tvorac Bog.
Danishthi han forventede den Stad, som har fast Grundvold, hvis Bygmester og Grundlægger er Gud.
DutchWant hij verwachtte de stad, die fondamenten heeft, welker Kunstenaar en Bouwmeester God is.
Finnishsillä hän odotti sitä kaupunkia, jolla on perustukset ja jonka rakentaja ja luoja on Jumala.
FrenchCar il attendait la cité qui a de solides fondements, celle dont Dieu est l`architecte et le constructeur.
Germandenn er wartete auf eine Stadt, die einen Grund hat, der Baumeister und Schöpfer Gott ist.
Haitian CreolePaske, Abraram menm t'ap tann lavil ki gen bon fonadasyon solid la. Se Bondye ki te fè plan lavil sa a, epi se li menm tou ki te bati li.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab Abraham sedang menanti-nantikan kota yang direncanakan dan dibangun oleh Allah dengan pondasi yang kuat.
Indonesian-Terjemahan Lamakarena ia berharap akan negeri yang beralas itu, yang dibangunkan dan dijadikan oleh Allah.
ItalianEgli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è Dio stesso.
MaoriI tatari hoki ia ki te pa whai turanga, ko te Atua nei te kaihanga, te kaimahi.
Norwegianfor han ventet på den stad som har de faste grunnvoller, og som Gud er byggmester og skaper til.
Portugueseporque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é Deus.   
RumanianCqci el awtepta cetatea care are temelii tari, al cqrei mewter wi ziditor este Dumnezeu.
ShuarKame Apraámka nayaimpinmaya ashirchamin péprunam pujustinian Nákasmiayi. Yus nu pepru pénker iwiar jeamka asamtai umuchkiachminiaiti.
Spanishporque esperaba la ciudad que tiene cimientos, cuyo arquitecto y constructor es Dios.
SwahiliMaana Abrahamu alikuwa akingojea mji wenye misingi imara, mji ambao Mungu mwenyewe ndiye fundi aliyeubuni na kuujenga.
SwedishTy han väntade på "staden med de fasta grundvalarna", vars byggmästare och skapare är Gud.
UmaAbraham mo'oha' hi rala kemah, apa' napopea-pidi ngata to moroho parawatu-na, to napajadi' pai' to nawangu Alata'ala moto.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ARTIFEX

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-f-i-r-t-x"

-1 letter: fixate.

-2 letters: afire, afrit, after, axite, extra, feria, fixer, irate, refit, refix, retax, retia, taxer, terai.

-3 letters: airt, exit, fair, fare, fart, fate, fear, feat, feta, fiar, fiat, fire, fixt, frae, frat, fret, frit, raft, rate, reft, reif, rife, rift, rite, tare, taxi, tear, tier, tire, tref.

-4 letters: aft, air, ait, are, arf, art.

 Words containing the letters "a-e-f-i-r-t-x"
 

+3 letters: transfixed, transfixes.

 

+5 letters: fluidextract.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ARTIFEX


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

41 52 54 49 46 45 58

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-    .-.    -    ..    ..-.    .    -..-

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000001 01010010 01010100 01001001 01000110 01000101 01011000

HTML Code (1990) (references)

&#65 &#82 &#84 &#73 &#70 &#69 &#88

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0041 0052 0054 0049 0046 0045 0058

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

35525443403958

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Expressions: Internet
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.