Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: AREOPAGUS |
AREOPAGUSNoun1. The highest judicial court at Athens. Its sessions were held on Mars' Hill. Hence, any high court or tribunal |
"AREOPAGUS" is a name that signifies or is derived from: "the hill of Mars". |
Date "AREOPAGUS" was first used in popular English literature: sometime before 1644. (references) |
Etymology: Areopagus \Ar`e*op"a*gus\, noun. [Latin expression, from the Greek expression, and hill of Ares (Mars' Hill).]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Bible | Areopagus the Latin form of the Greek word rendered "Mars' hill." But it denotes also the council or court of justice which met in the open air on the hill. It was a rocky height to the west of the Acropolis at Athens, on the south-east summit of which the council was held which was constituted by Solon, and consisted of nine archons or chief magistrates who were then in office, and the ex-archons of blameless life. On this hill of Mars (Gr. Ares) Paul delivered his memorable address to the "men of Athens" (Acts 17:22-31). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Areopagus or Mars' Hill. The seat of a famous tribunal in Athens; so called because the first cause tried there was that of Mars or Ares, accused by Neptune of the death of his son Halirrhothius. "Then Panl stood in the midst of Mars' Hill." - Acts xvii. 22. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In pre-classical times (before the 5th Century BCE), the Areopagus was the council of elders of the city, like the Roman Senate. Like the Senate, its membership derived from those who had held high public office, in this case that of Archon. In 462 BC, Ephialtes put through reforms which deprived the Areopagus of almost all its functions except that of a murder tribunal.
In an unusual development, the Areopagus acquired a new function in the 4th Century BC, investigating corruption, although conviction powers remained with the Ecclesia.
The Areopagus, like most city-state institutions, continued to function in Roman times, and it was at that location that Saint Paul delivered the famous 'Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you' speech, after seeing an altar 'to the Unknown God'.
The term "Areopagus" also refers to the judicial body of aristocratic origin, the power of which was enhanced by Solon, or the higher court of Greece.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Areopagus."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Tribunal | Court martial; drumhead court martial; durbar, divan; Areopagus; Irota. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: AREOPAGUS |
| English words defined with "AREOPAGUS": Areopagite, Areopagitic. (references) |
| Specialty definitions using "AREOPAGUS": Mars Hill. (references) |
| Non-English Usage: "AREOPAGUS" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (Areopagus), Dutch (Areopagus). |
| Domain | Title |
Books | |
Periodicals |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "AREOPAGUS" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "AREOPAGUS" is used about 10 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 10 | 111,207 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
areopagus | 12 |
apologetics areopagus pluralism | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "AREOPAGUS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||
Afrikaans | Areopagus. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Albanian | areopag. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Dutch | Areopagus. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Esperanto | Areopago. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Hungarian | aeropág. (various references) | ||||||||||||||||||||||
Pig Latin | areopagusay areópago. (various references) ареопаг. (various references) aeropagus. (various references) | ||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 17, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Epilabomenoi te autou epi ton areion pagon hgagon legonteV dunameqa gnwnai tiV h kainh auth h upo sou laloumenh didach |
| Latin | 405 | Vulgate | Et adprehensum eum ad Ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrina |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei token, and ledden hym to Ariopage, and seide, Moun we wite, what is this newe doctryne, that is seid of thee? |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they toke him and brought him into Marsestrete sayinge: maye we not knowe what this newe doctrine wher of thou speakest is? |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they took him, and brought him to Areopagus, saying, May we know what this new doctrine is, of which thou speakest? |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 17, Verse 19 |
| Albanian | Dhe e zunë dhe e çuan në Areopag, duke thënë: ''A mund ta marrim vesh ç'është kjo doktrinë e re për të cilën ti flet? |
| Cebuano | Ug ilang gikuptan siya ug gidala ngadto sa Areopago ug gipangutana, "Makahimo ba kami pagpakisayud unsa kining bag-ong tuloohan nga imong gipanudlo? |
| Croatian | Onda su ga uzeli i odveli na Areopag i upitali: "Bismo li mogli znati kakav to nov nauk nauèavaš? |
| Danish | Og de toge ham og førte ham op på Areopagus og sagde: ""Kunne vi få at vide, hvad dette er for en ny Lære, som du taler om? |
| Dutch | En zij namen hem, en brachten hem op de plaats, genaamd Areopagus, zeggende: Kunnen wij niet weten, welke deze nieuwe leer zij, daar gij van spreekt? |
| Finnish | Ja he ottivat hänet ja veivät Areiopagille ja sanoivat: "Voimmeko saada tietää, mikä se uusi oppi on, jota sinä ilmoitat? |
| French | Alors ils le prirent, et le menèrent l`Aréopage, en disant: Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes? |
| German | Sie nahmen ihn aber und führten ihn auf den Gerichtsplatz und sprachen: Können wir auch erfahren, was das für eine neue Lehre sei, die du lehrst? |
| Haitian Creole | Lè sa a, yo pran l', yo mennen l' nan Aewopaj la. Epi yo di li: Nou ta renmen konnen tout bagay nèf sa yo w'ap montre moun yo la a. |
| Hungarian | És megragadván õt, az Areopágusra vivék, ezt mondván: Vajjon megérthetjük-é mi az az új tudomány, melyet te hirdetsz? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Lalu mereka membawa Paulus ke pertemuan di Bukit Areopagus. Di sana mereka berkata kepadanya, "Kami ingin tahu pengajaran baru yang engkau beritakan itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka mereka itu pun memegangkan Paulus serta membawa dia ke Areopagus itu, katanya, "Bolehkah kami mengetahui jenis pengajaran baharu yang engkau katakan ini? |
| Maori | Na ka mau ratou ki a ia, ka kawea ki Areopaka, ka mea, Kia mohio matou, he aha ranei tenei ako hou e korerotia nei e koe? |
| Norwegian | Så tok de ham ved hånden og førte ham op på Areopagus, og sa: Kan vi få vite hvad dette er for en ny lære som du forkynner? |
| Rumanian | Atunci l-au luat, l-au dus la Areopag, wi au zis: ,,Putem sq wtim care este aceastq knvqyqturq nouq, pe care o vestewti tu? |
| Shuar | Nuyanka aents iruntainiam, naari Ariupaku Támanum Páprun Júkiarmiayi. Nuisha tuke irunin ármiayi. Nui Páprun aniasarmiayi "Iisha ame yamaram Támena nu nekaatai tusar wakeraji, tiarmiayi. |
| Swahili | Hivyo walimchukua Paulo, wakampeleka Areopago, wakasema, "Tunataka kujua jambo hili jipya ulilokuwa unazungumzia. |
| Swedish | Och de grepo honom och förde honom till Areopagen och sade: "Kunna vi få veta vad det är för en ny lära som du förkunnar? |
| Uma | Toe pai' rabawa-imi hilou hi poromua bohe to rahanga' Bulu' Areopagus, ra'uli' -ki: "Doko' ki'epe-kaina tudui' -nu to bo'u tetu-e. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "AREOPAGUS" (pronounced 'Ar`e*op"a*gus'): Antitragus, Argus, Asparagus, Choragus, Crataegus, fungus, Mundungus, Negus, Ophiophagus, Pemphigus, Post-tragus, Sagus, sarcophagus, Spatangus, Strategus, tragus, vagus. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-g-o-p-r-s-u" | |
-2 letters: aerugos, agarose, saguaro. | |
-3 letters: aerugo, agorae, agoras, argues, arouse, augers, erugos, gapers, gasper, grapes, gropes, groups, grouse, operas, pagers, pareos, pareus, parges, pargos, parous, pauser, poseur, purges, rogues, rouges, rugosa, rugose, sapour, sarape, sauger, soaper, sparge, spurge, uprose, upsoar. | |
-4 letters: agape, agars, agers, agora, agues, apers, apres, areas, argue, argus, arose, asper, auger. | |
| Words containing the letters "a-a-e-g-o-p-r-s-u" | |
+1 letter: rampageous. | |
+3 letters: autographies, postgraduate, rampageously. | |
+4 letters: postgraduates, sarcophaguses, uranographies. | |
+5 letters: megasporangium, protolanguages, rampageousness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 52 45 4F 50 41 47 55 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- .-. . --- .--. .- --. ..- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01010010 01000101 01001111 01010000 01000001 01000111 01010101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)A R E O P A G U S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0052 0045 004F 0050 0041 0047 0055 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)355239495035415553 |
| Language | Coverage | Language Translations |
Afrikaans | woordeboek, definisie, vertaling | Afrikaans, Zuidafrikaans, afrikansa lingvo, afrikansa, dél-afrikai holland nyelv, африкаанс, afrikans |
Albanian | fjalor, qartësi, përcaktim, saktësi, transmetim, transferim | Albaans, Albanies, Albaniese taal, shqip, Albanees, albán, albanês, албанский, albanski, albanac |
Dutch | woordenboek, definitie, translatie | Nederlands, Hollands, holandez, holland, holandês, голландский, holanđanin, u škripcu, holandski |
Esperanto | vortaro, difino, traduko | esperanton, eszperanto, eszperantó, эсперанто |
Hungarian | szótár, meghatározás, definíció, fordítás | Hongaar, Hongaars, Hongaarse, magyar, венгр, венгерский, mađarski jezik, mađarski, mađar |
Portuguese | dicionário, definição, tradução | Portugees, portugez, portugalisht, portugál, português, португальский, portugalski jezik, portugalac, portugalski |
Russian | словарь, определение, трансляция, сдвиг, перевод, перемещение | Russies, Rus, orosz, русский, ruski jezik, ruski |
Serbo-Croatian | leksikon, rečnik, definicija, tumačenje | servo-croata, srpsko-hrvatski jezik, srpsko-hrvatski |
English | Dictionary, Definition, Translation | Engels, anglezët, anglez, gjuhë zngleze, anglishte, anglisht, anglan, angol, inglês, английский, engleski, englez, engleski jezik |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Rhymes | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.