Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: ABADDON |
ABADDONNoun1. Hell; the bottomless pit. 2. The destroyer, or angel of the bottomless pit; -- the same as Apollyon and Asmodeus. |
"ABADDON" is a name that signifies or is derived from: "the destroyer", "the ruin", "the destruction". |
Date "ABADDON" was first used in popular English literature: sometime before 1651. (references) |
"ABADDON" is a common misspelling or typo for: Abandon. |
| Domain | Definitions |
Bible | Abaddon destruction, the Hebrew name (equivalent to the Greek Apollyon, i.e., destroyer) of "the angel of the bottomless pit" (Rev. 9:11). It is rendered "destruction" in Job 28:22; 31:12; 26:6; Prov. 15:11; 27:20. In the last three of these passages the Revised Version retains the word "Abaddon." We may regard this word as a personification of the idea of destruction, or as sheol, the realm of the dead. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Abaddon is a Hebrew word meaning destruction.
In poetry it comes to mean place of destruction, and so the underworld or Sheol (cf. Job xxvi. 6; Prov. xv. 11). In Rev. ix. 11 Abaddon ((Abaddon) is used of hell personified, the prince of the underworld. The term is here explained as Apollyon (q.v.), the destroyer. , W. Baudissin (Herzog-Hauck, Realencyklo padie) notes that Hades and Abaddon in Rabbinic writings are employed as personal names, just as shemayya in Dan. iv. 23, shamayim (heaven), and makom (place) among the Rabbins, are used of God.
From Gutenberg Encyclopedia (1911)
In demonology he is considered the master of certain goblins and, according to Francis Barrett, the prince of wars and evilness against goodness.
See also Barrett's classification of demons.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Abaddon."
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Hell | Noun: hell, bottomless pit, place of torment; habitation of fallen angels; Pandemonium, Abaddon, Domdaniel; jahannan, sheol. |
Satan | The tempter; the evil one, the evil spirit; the Adversary; the archenemy; the author of evil, the wicked one, the old Serpent; the Prince of darkness, the Prince of this world, the Prince of the power of the air; the foul fiend, the arch fiend; the devil incarnate; the common enemy, the angel of the bottomless pit; Abaddon, Apollyon. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: ABADDON |
| English words defined with "ABADDON": Apollyon. (references) |
| Non-English Usage: "ABADDON" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Dutch (Abaddon), Hungarian (Abaddon). |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "ABADDON" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "ABADDON" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 2 | 245,945 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "ABADDON" is a name that signifies or is derived from: "the destroyer", "the ruin", "the destruction". | |||
| The following table summarizes names related to "ABADDON." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Abaddon | N/A | Biblical | N/A |
| Abaddon | Male | Biblical | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
abaddon | 69 |
abaddon font | 6 |
abaddon despoiler | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ABADDON"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | Abadon. (various references) | |
Arabic | الجحيم (hell, underworld). (various references) | |
Bulgarian | Пъкъл, Преизподня (Gehenna). (various references) | |
Czech | Peklo (Gehenna, hell, hopscotch, inferno, pandemonium). (various references) | |
Dutch | Abaddon. (various references) | |
Hungarian | Abaddon. (various references) | |
Pig Latin | abaddonay.(various references) | |
Portuguese | Inferno (geiger counter, Hades, hell, infertile, pander, riffraff, underworld). (various references) | |
Russian | Ад (Hades). (various references) | |
Serbo-Croatian | uništenja, mesto razaranja. (various references) | |
Vietnamese | âm ti, địa ngục con quỷ. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 27, Verse 20 |
| Latin | 405 | Vulgate | Infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Helle and perdicioun neuere ben fulfild; and the eyen of men vnfillable. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 27, Verse 20 |
| Bulgarian | Адът и погибелта не се насищат; Така и човешките очи не се насищат. |
| Cebuano | ¶ Ang Sheol ug ang Abaddon dili gayud matagbaw; Ug ang mga mata sa tawo dili gayud matagbaw. |
| Chinese | 陰 " ' 滅 亡 、 永 不 滿 足 . 人 的 眼 目 、 也 是 如 此 。 |
| Croatian | Carstvo Smrti i Propast ne mogu se zasititi, tako ni oèi èovjeèje. |
| Danish | Dødsrige og Afgrund kan ikke mættes, ej heller kan Menneskens Øjne mættes. |
| Dutch | De hel en het verderf worden niet verzadigd; alzo worden de ogen des mensen niet verzadigd. |
| Finnish | Tuonela ja horna eivät kylläänsä saa; eivät myös saa kylläänsä ihmisen silmät. |
| French | Le séjour des morts et l`abîme sont insatiables; De même les yeux de l`homme sont insatiables. |
| German | Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich. |
| Haitian Creole | ¶ Menm jan toujou gen plas pou mò kote mò yo ye a, konsa tou, toujou gen plas pou lanvi nan kè moun. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Neraka dan kebinasaan tak pernah kenyang, demikianpun mata orang tak pernah kenyang. |
| Italian | Come gli inferi e l'abisso non si saziano mai, così non si saziano mai gli occhi dell'uomo. |
| Korean | 음 부 와 명 은 만 족 함 이 없 사 람 의 눈 도 만 족 함 이 없 느 니 라 |
| Maori | ¶ Ko te reinga, ko te whakangaromanga, e kore e makona; e kore ano hoki e makona nga kanohi o te tangata. |
| Norwegian | Dødsriket og avgrunnen blir ikke mette, og menneskenes øine blir heller ikke mette. |
| Portuguese | O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem. |
| Rumanian | Dupq cum locuinya moryilor wi adkncul nu se pot sqtura, tot awa nici ochii omului nu se pot sqtura. - |
| Russian | рТЕЙУ П"ОСС Й бЧБ""ПО--ОЕОБУЩФЙНЩ; ФБЛ ОЕОБУЩФЙНЩ Й ЗМБЪБ ЮЕМПЧЕЮЕУЛЙЕ. |
| Spanish | El Seol y el Abadón nunca se sacian; así nunca se sacian los ojos del hombre. |
| Swedish | Dödsriket och avgrunden kunna icke mättas; så bliva ej heller människans ögon mätta. >Ords. 30,16. Pred. 1,8. Hab. 2,5. Syr. 14,9. |
| Thai | นรกและแ"นพินาศไม่รู้จักอิ่ม ตาของคนเราก็ไม่รู้จักอิ่มเช่นกัน |
| Ukrainian | ¶ Шеол й Аваддон не наситяться, не наситяться й очі людини. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "ABADDON" (pronounced 'A*bad"don'): Acotyledon, Bandon, boustrophedon, Burdon, Cordon, Corindon, Cotyledon, Croydon, Dicotyledon, Fondon, Gardon, Guidon, Hagdon, Jurdon, London, Lycoperdon, monocotyledon, Polycotyledon, Reguerdon, Sindon, Siredon, Skaddon, tendon. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-d-d-n-o" | |
-3 letters: anoa, band, bond, dada, dado, dona, nada. | |
-4 letters: aba, abo, add, ado, ana, and, baa, bad, ban, boa, bod, dab, dad, don, nab, nob, nod, odd. | |
-5 letters: aa, ab, ad, an, ba, bo, do, na, no, od, on. | |
| Words containing the letters "a-a-b-d-d-n-o" | |
+2 letters: abandoned, broadband. | |
+3 letters: vagabonded. | |
+4 letters: bastinadoed, carbonadoed, diamondback. | |
+5 letters: decarbonated, diamondbacks, downloadable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)41 42 41 44 44 4F 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).- -... .- -.. -.. --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000001 01000010 01000001 01000100 01000100 01001111 01001110 |
HTML Code (1990) (references)A B A D D O N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0041 0042 0041 0044 0044 004F 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)35363538384948 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Names: Derived from 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.